Читайте также:

     20. Ключ к этим ритуалам лежит в тайном слове, полученном им от меня.      21. С Богом и Поклоняю..

Алистер Кроyли (Aleister Crowley)
«Книга Закона»

- Томас такой наблюдательный! - сказала она с гордостью. - Я забыла, но у того молодого мужчины действительно светлые волосы. Значит, это не он. Потом стар..

Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Дом на турецкой улице»

Их имена выдавали скрытое пристрастие родителей к романтике, а имена родителей, в свою очередь, свидетельствовали о том, что эта страсть оказалась наследственной...

Марк Твен (Mark Twain)
«Наследство в тридцать тысяч долларов»

Другие книги автора:

«Трогательная история»

«О суете и тщеславии»

«Трое в одной лодке, не считая собаки (пер.М.Салье)»

«Если бы у нас сохранились хвосты!»

«О вреде чужих советов»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Джером Клапка (Jerome Klapka)



Джером Клапка (Jerome Klapka) Джером Клапка Джером (Jerome Jerome Klapka) (1859 год - 1927 год) - английский прозаик и драматург.

Джером Клапка Джером родился 2 мая 1859 года в Уолсолле (графство Стаффордшир). С 14 лет начинает самостоятельную жизнь. Работал конторским служащим, учителем, актёром. Во время работы в театре стал писать первые произведения. В период 1893-1897 годы работает редактором юмористичского журнала "Сегодня". 1893-1923 годы стали самыми плодотворными в жизни писателя, В это время Джером много ездил по миру, и даже посетил Россию о чем впоследствие составил очерк "Русские, какими я их знаю". Умер писатель 14 июня 1927 года.

Подробнее...

«Очаровательная женщина»

«Падение Томаса-Генри»

«Должны ли мы говорить то, что думаем, и думать то, что говорим»

«Почему мы не любим иностранцев»

«Памяти Джона Ингерфилда и жены его Анны»

«Мир сцены»

«Увлекающаяся натура.»

«Трогательная история»

все произведения

Тем временем:

..... - отвечал старик, качая головой и нетвердой рукой
продвигая вперед белую пешку.
Как только очередь делать ход дошла до незнакомца, игравшего черными,
кругом стало тихо. Никто не осмеивался сказать ему ни слова. Все наблюдали
за ним с робким вниманием, за тем, как он молчаливо сидел за доской, не
отрывая высокомерного взгляда от фигур, как он перекатывал между пальцами
незажженную сигарету и делал быстрые, уверенные ходы, когда очередь была за
ним.
Первые ходы партии протекали обычным образом. Затем дело два раза дошло
до обмена пешками, второй из которых закончился тем, что черные получили на
одной линии сдвоенную пешку, что в целом считается позиционно невыгодным.
Однако незнакомец, естественно, совершенно сознательно пошел на такой обмен,
чтобы освободить дорогу своему ферзю. Этой цели служила очевидно также и
последующая жертва пешки, своего рода запоздалый гамбит, который белые
приняли довольно нерешительно, почти трусливо. Зрители бросали друг другу
многозначительные взгляды, задумчиво кивали головами, с нетерпением глядели
на незнакомца.
Тот на мгновение прекращает раскатывать свою сигарету, поднимает руку,
подается вперед - и в самом деле: он двигает ферзя! Продвигает его далеко
вперед, глубоко во вражеские ряды, так сказать, раскалывает этим выпадом
поле боя на две половины. Похвальное покашливание проходит по рядам
зрителей. Вот это ход! Вот это размах! Да, то, что он пойдет ферзем, это
предвидели - но чтоб так далеко! Никто из стоявших вокруг - а это были
сплошь люди, знающие толк в шахматах - не отважился бы сделать такой ход. Но
в том-то и заключается настоящее мастерство! Настоящий мастер играет
оригинально, рискованно, решительно, одним словом, просто иначе, чем средний
шахматист. И поэтому среднему шахматисту не так уж обязательно понимать
каждый отдельный ход мастера, потому что... в самом деле было не очень-то
понятно, зачем нужен был ферзь в том месте, где он сейчас стоял...

Патрик Зюскинд (Patrik Suskind)
«Поединок»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.jeromkjerom.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Студия создания сайтов IQB Group — разработка сайта, дизайн, продвижение сайта в web, анализ веб-сайта на качество наполнения.