Читайте также:

Перистое розовое облако плыло высоко вверху, влача свое нежно окрашенное отражение под листьями на воде и серебристыми цветами лотоса. Вдали показалось черное пятно — домик, воздвигнутый на сваях...

Джозеф Конрад (Joseph Conrad)
«Лагуна»

астей, о котором сейчас говорил Кристиан, когда я кажусь себе посредственностью, когда я сам себе не нравлюсь (что бывает довольно часто), я вновь перечитываю любимые к..

Андре Моруа (Andre Maurois)
«По вине Бальзака»

И все эти превращения произошли прямо у нас под ногами. По ночам мне иногда чудилось, будто я слышу гул моря, а сквозь него- шум леса, того леса, что был здесь еще раньше, чем залив...

Джон Стейнбек (John Steinbeck)
«На Восток От Эдема»

Смотрите также:

Цитаты из произведения Джерома Клапки Джерома, Новая утопия

Афоризмы, цитаты

Биография Дж. К. Джерома на английском языке

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Пирушка с привидениями», страница 3 (прочитано 10%)

«Как мы писали роман», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Первая книжка праздных мыслей праздного человека», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Трое в одной лодке, не считая собаки (пер.М.Салье)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Трое на велосипедах (пер.А.Попов)», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама», закладка на странице 10 (прочитано 82%)

«Дядюшка Поджер спешит на поезд», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Миссис Корнер расплачивается», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мое знакомство с бульдогами», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О вреде чужих советов», закладка на странице 10 (прочитано 82%)

«О погоде», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Очаровательная женщина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Падение Томаса-Генри», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Памяти Джона Ингерфилда и жены его Анны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.


Опыт показывает, что во встречах самых разных людей с призраками очень
много общего, но это не наша вина, - это вина духов, которые никогда не
ставят новых спектаклей, а придерживаются старого, проверенного шаблона.
И поэтому, если вы однажды в сочельник побывали в гостях и слышали
рассказы шести лиц об их приключениях с привидениями, дальнейшие истории
ничего нового вам уже не дадут. Это все равно что присутствовать на
представлении двух бытовых комедий подряд или читать один за другим два
юмористических журнала. От повторения вы испытываете лишь невыносимую
скуку.
Вы всегда услышите о молодом человеке, который приехал на
рождественские праздники погостить в усадьбу к своим знакомым. В сочельник
ему отводят комнату в западном крыле дома. Глубокой ночью дверь его
комнаты тихонько открывается и появляется кто-то, чаще всего молодая дама
в ночном одеянии. Она не торопясь входит и садится прямо на постель. Хотя
молодой человек никогда раньше ее не видел, он полагает, что это
родственница хозяев или гостья, которая не могла заснуть, почувствовав
себя одинокой, и зашла к нему немножко поболтать и рассеяться. У него не
возникает даже мысли, что это привидение, он слишком простодушен. Она не
произносит ни слова, а когда он всматривается пристальней - ее уже нет.
На следующее утро молодой человек рассказывает о ней за завтраком и
спрашивает каждую из дам, не она ли была его посетительницей. Но все они
уверяют, что он ошибся. Смертельно бледный хозяин дома просит его не
говорить больше на эту тему, что крайне удивляет молодого гостя.
После завтрака хозяин отводит его в сторону и объясняет, что к нему
являлся призрак дамы, которую зарезали на той самой кровати, где он спал,
или которая на этой кровати зарезала кого-то другого, - это, впрочем,
значения не имеет. Вы можете стать духом, либо собственноручно прикончив
кого-нибудь, либо став жертвой кровавого преступления, - как вам больше
нравится. Призрак-убийца как будто более популярен, но, с другой стороны,
вы сумеете с большим эффектом пугать людей, если вы призрак убитого, ибо
тогда вы можете показывать свои раны и издавать жалобные стоны.
Следует упомянуть еще о скептическом госте. Кстати, главным действующим
лицом этих историй всегда является гость. Фамильное привидение мало
интересуется членами своей семьи, зато оно очень любит посещать гостя, -
например, такого, который, выслушав рассказ хозяина о имеющихся в доме
привидениях, смеется, говорит, что нисколько не верит в существование
духов, и берется в ту же ночь лечь спать в посещаемой призраками комнате,
если его туда отведут.
Все общество умоляет его не быть таким безрассудным, но он, как всякий
дурак, упорствует и отправляется в желтую комнату (или комнату другого
цвета, в зависимости от обстоятельств) с легким сердцем и зажженной
свечкой, желает всем спокойной ночи и запирает за собой дверь.




Страницы: (22) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...ТОМАШЕВСКОГО

Vilia miretur vulgus; mihi flavus Apollo
Pocula Casialia plena ministret aqua.
[Ovid., I. Am., XV, 35]


Его милости ГЕНРИ РАЙОТСЛИ,
герцогу СОУТЕМПТОНУ,
барону ТИЧФИЛДУ

Ваша милость,

я сознаю, что поступаю весьма дерзновенно, посвящая мои слабые строки вашей
милости, и что свет осудит меня за избрание столь сильной опоры, когда моя
ноша столь легковесна; но, если ваша милость удостоит меня своим
благоволением, я сочту это высочайшей наградой и клянусь посвятить все свое
свободное время и неустанно работать до тех пор, пока не создам в честь
вашей милости какое-нибудь более серьезное творение. Но если этот первенец
моей фантазии окажется уродом, я буду сокрушаться о том, что у него такой
благородный крестный отец, и никогда более не буду возделывать столь
неплодородную почву, опасаясь снова собрать такой плохой урожай. Я
предоставляю свое детище на рассмотрение вашей милости и желаю вашей милости
исполнения всех ваших желаний на благо мира, возлагающего на вас свои
надежды.

Покорный слуга вашей милости
Уильям Шекспир


Как только диска солнечного
Швырнул в пространство плачущий восход,
Уже Адонис на охоте с псами...
Увлекшись ловлей, он любовь клянет.
Его Венера мрачная догнала
И, словно дерзкий жалобщик, пристала.

"О ты, кто для меня всего милей,
Цветок полей и воплощенье грезы,
Ты лучше нимф, ты краше всех людей,
Белее голубка, алее розы!
Ты одарен такою красотой,
Что мир погибнет, разлучась с тобой.

Сойди с седла, мой милый, поскорее
К стволу уздою привяжи коня!
Меня порадуй милостью своею
И сотни тайн узнаешь от меня...

Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Поэмы»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.jeromkjerom.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.