Читайте также:

Она ходила в бассейн при Учебном центре городской общины, плавала и сочиняла историю для своей книги. Она много лет проработала в городской газете, вела еженедельну..

Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Беглецы и бродяги»

Wer wei? abrigens, ob das nicht sehr gut far mich ware. Wenn ich mich nicht wegen meiner Eltern zurackhielte, ich hatte langst gekandigt, ich ware vor den Chef hinge..

Франц Кафка (Franz Kafka)
«Die Verwandlung»

Городок бежал уже под самыми крыльями, выставляя напоказ тайны своих садов: ограды не служили им больше защитой. Но, приземлившись, Фабьен понял, что ..

Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Ночной полет»

Спонсоры проекта:

благоустройство территорий
Сфера ландшафтного дизайна включает садово-парковое искусство, озеленение и благоустройство жилых территорий, улиц и дорог, городских центров, промышленных районов, сельскохозяйственных предприятий, исторических ландшафтов, охраняемых территорий.
www.firmamechta.ru

Смотрите также:

Афоризмы, цитаты

Биография Дж. К. Джерома на английском языке

Цитаты из произведения Джерома Клапки Джерома, Новая утопия

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Джером Клапка (Jerome Klapka) - Произведения - Трое на велосипедах (пер.А.Попов)

«Трое на велосипедах (пер.А.Попов)»



Джером Клапка (Jerome Klapka)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 129)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Between artists
and cultured socialists, Constance and her sister Hilda had had what might
be called an aesthetically unconventional upbringing. They had been taken to
Paris and Florence and Rome to breathe in art, and they had been taken also
in the other direction, to the Hague and Berlin, to great Socialist
conventions, where the speakers spoke in every civilized tongue, and no one
was abashed.
The two girls, therefore, were from an early age not the least daunted
by either art or ideal politics. It was their natural atmosphere. They were
at once cosmopolitan and provincial, with the cosmopolitan provincialism of
art that goes with pure social ideals.
They had been sent to Dresden at the age of fifteen, for music among
other things. And they had had a good time there. They lived freely among
the students, they argued with the men over philosophical, sociological and
artistic matters, they were just as good as the men themselves: only better,
since they were women. And they tramped off to the forests with sturdy
youths bearing guitars, twang-twang! They sang the Wandervogel songs, and
they were free. Free! That was the great word. Out in the open world, out in
the forests of the morning, with lusty and splendid-throated young fellows,
free to do as they liked, and---above all---to say what they liked. It was
the talk that mattered supremely: the impassioned interchange of talk. Love
was only a minor accompaniment.
Both Hilda and Constance had had their tentative love-affairs by the
time they were eighteen. The young men with whom they talked so passionately
and sang so lustily and camped under the trees in such freedom wanted, of
course, the love connexion. The girls were doubtful, but then the thing was
so much talked about, it was supposed to be so important. And the men were
so humble and craving. Why couldn't a girl be queenly, and give the gift of
herself?
So they had given the gift of themselves, each to the youth with whom
she had the most subtle and intimate arguments. The arguments, the
discussions were the great thing: the love-making and connexion were only a
sort of primitive reversion and a bit of an anti-climax...

Лоуренс Герберт (Lawrence Herbert)
«Lady Chatterley's Lover»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.jeromkjerom.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.